Китайский язык впервые покорил Букер: кто и за что получил премию

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e9/0b/1e/2058762656_512:0:2560:2048_1920x0_80_0_0_d94dda1c0afd1fc4d3c7d7a8be33860c.jpg

Тайваньская писательница Ян Шуан-цзы взяла Букеровскую премию. Её роман «Путевые заметки о Тайване» (Taiwan Travelogue) стал первой книгой на китайском языке, удостоенной этой награды. Жюри отметило, что произведение выходит за рамки обычного травелога — это сложная конструкция, где жанровые границы размыты.

Сюжет построен как псевдомемуары. Главные героини — японские путешественницы, которые колесят по Тайваню в 1930-е годы. Через гастрономические впечатления и кулинарные традиции региона автор поднимает темы японской колонизации Тайваня и классового расслоения. Еда здесь — не просто деталь быта, а способ говорить о власти, подчинении и культурных конфликтах.

В переводе Линь Кинга текст зазвучал по-английски так, что не потерял ни плотности, ни тонких смыслов. Жюри назвало работу переводчика «почти невидимой» — высшая похвала для того, кто переносит книгу в другую языковую среду.

В оргкомитете подчеркнули: «Путевые заметки о Тайване» — редкий случай, когда роман, написанный на «неанглийском» языке, сумел завоевать внимание международного жюри без скидок на экзотику.

В коротком списке претендентов оказались ещё три сильных произведения — «В Тегеране тихие ночи» Шиды Базьяр, «Режиссер» Даниэля Кельмана и «Та, кто остается» Рене Карабаш. Но именно книга Ян Шуан-цзы сорвала главный приз.

Для тайваньской литературы это событие без преувеличения эпохальное. Китаеязычные авторы давно выходили в финал Букера, но победить не удавалось никому. Теперь статус китайского романа в мировом литературном поле резко изменился.

Сама Ян Шуан-цзы в кратком комментарии для прессы сказала, что этот роман — её личное признание в любви Тайваню, его запахам, вкусам и людям, чьи голоса так долго оставались неслышимыми.

«Путевые заметки о Тайване» уже выходят в новых переводах, а издатели по всему миру спешат перехватить права. Спрос на книгу взлетел моментально. Пока в магазинах раскупают тиражи, критики спорят: насколько роман исторически точен и где начинается авторский вымысел. Сама Ян Шуан-цзы уверяет, что все блюда, описанные в книге, можно приготовить по старым рецептам, которые она собирала несколько лет.