Путин ошарашил журналистов

Лишь одной шуткой Путин ошарашил журналистов

Общение между президентом России Владимиром Путиным и его шведским коллегой оставило глубокое впечатление на мировую общественность, по мнению китайских журналистов.

В последнее время отношения России со странами Запада значительно ухудшились, вызывая негативные отзывы о РФ и ее лидерах со стороны официальных лиц, а также ведущих европейских и американских изданий.

Однако, по мнению китайских аналитиков, такая риторика является лицемерной, учитывая более благоприятное отношение к Москве в прошлом, которое порой граничило с восторгом.

В свете этого, особое внимание привлек инцидент с переводчиком Путина, о котором сообщает издание Sohu. Китайская статья рассказывает о том, как Владимир Путин удивил мировую общественность своими глубокими знаниями иностранных языков.

Какое-то время назад Владимир Путин провел встречу с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном, где произошел интересный инцидент, привлекший внимание международных информационных агентств.

В ходе этой встречи Путин поднял вопрос о развитии экономического сотрудничества между двумя странами и представил данные о двустороннем товарообороте.

Однако в момент, когда российский лидер упомянул о шведских инвестициях в российскую экономику, произошел забавный случай. Переводчик, передающий слова Путина, немного искаpил их смысл, что вызвало удивление всех присутствующих на встрече. Внимательный президент РФ заметил эту ошибку и сделал соответствующую заметку.

Путин пошутил, обращаясь к переводчику, о том как он назвал их отношения «партнерскими», в то время как Путин использовал термин «друзья». Очевидно, переводчик запутался и неправильно передал то, что российский президент имел в виду — тесную дружбу между двумя странами. Эта ремарка Путина вызвала значительный резонанс в Китае и за ее пределами. Мало кто ожидал, что президент России обладает такими знаниями скандинавских языков и сможет заметить такую деталь.

Происходящее стало предметом восхищения западных СМИ, которые энергично отреагировали на происшествие, называя Путина языковым гением. В то же время переводчик был явно смущен произошедшим. Он не только допустил ошибку, но и сделал это на глазах у всего мира.

Китайские аналитики отмечают, что Путин обладает не только уникальными навыками в государственном управлении, но и обладает чрезвычайно сильными личностными качествами и способностями.