Мы самые близкие партнёры: русский пекарь, живущий в Китае 20 лет

Выпечка — это язык любвиМы самые близкие партнёры: русский пекарь, живущий в Китае 20 летРусский пекарь Денис Данько и хлеб, приготовленный в его пекарне Фото: Чжан Вэйлань/GT.

На протяжении десятилетий Китай и Россия формировали уникальные формы культуры благодаря своим своеобразным природным условиям, образу жизни и особой роли в ходе социальной истории. 

«Естественная близость между китайской и русской культурой стала причиной того, что я решил поселиться в Китае», — рассказал моим китайским коллегам Денис Данко, русский пекарь, живущий в Харбине, провинция Хэйлунцзян на северо-востоке Китая.

Надев аккуратную форму пекаря и излучая уникальную уверенность и теплоту, стоя рядом со своим суетливым рабочим столом, 45-летний мужчина обслуживает своих китайских клиентов с глазами, полными энергии и нежной улыбкой.

Данко, отец двоих детей, начал свой хлебопекарный бизнес в Гуанчжоу, провинция Гуандун, почти два десятилетия назад. «Я приехал в Китай в 2005 году из Хабаровска на Дальнем Востоке России, чтобы осуществить свою мечту», — вспоминает Данко, добавляя, что естественная близость между Китаем и Россией была причиной, по которой он решил поселиться в Китае.

Данко жил как на севере, так и на юге страны и носит китайское имя Дэн Цзэлун. Он сказал, что любит китайскую культуру, особенно китайскую поп-музыку. «Мой кумир — Джей Чоу [Чжоу Цзэлун на пиньинь] с острова Тайвань, поэтому я взял себе имя Дэн Цзэлун. Мне очень нравится ходить на его концерты». 

Данко сказал, что быстрые и значительные изменения в Китае в последние годы привлекают все большее число иностранцев, которые стремятся познакомиться с традиционной китайской культурой, а также привнести элементы своего собственного образа жизни. Среди этих влияний — растущая популярность кондитерской культуры в Китае.

Для большинства россиян водка – это «живая вода». Однако для Данко хлеб – это все. 

«В последние годы вновь обретённый и растущий интерес китайцев к ремесленному хлебу создал огромный рыночный спрос на независимые домашние пекарни; хлеб всё чаще присутствует в повседневной жизни простых китайцев и глубоко интегрирован в их рацион. Есть хлеб и пить кофе — это вполне естественный выбор для людей», — сказал Данко.

Мы самые близкие партнёры: русский пекарь, живущий в Китае 20 летФото: Чжан Вэйлань/GT.Настойчивость, страсть

«Самые традиционные русские черные хлеба невероятно просты, для их приготовления используется только ржаная мука, вода, соль и закваска. Вода, мука и яйца — после длительной обработки они превращаются в восхитительную буханку хлеба. Это похоже на волшебство, происходящее прямо на ваших глазах», — говорит Данко.

Путешествие из России в Китай через границу дало Данко шанс осуществить свою мечту о пекарне. «В Харбине проживает большое количество русского населения, которое издавна любит этот основной продукт питания. Это одна из главных причин, по которой я переехал из южнокитайского Гуанчжоу в Харбин. В 2021 году я открыл в городе свою первую русскую традиционную пекарню», — сказал он.

Фраза «еда – это первое, что нужно людям» применима к людям во всем мире. В Харбине, который находится под глубоким влиянием русской культуры, в некоторых крупных торговых центрах продается сорт хлеба под названием «лиеба» — китайский хлеб, похожий на русский ржаной хлеб. Спрос на традиционный русский хлеб в регионе остается высоким. 

Пекарня со средним дневным доходом более 5000 юаней (703 доллара США) пользуется популярностью как у местных жителей, так и у туристов, став кулинарным центром Харбина, который обязательно стоит посетить. Его уникальные предложения позволяют посетителям погрузиться в очарование русской культуры.

Хлеб имеет глубокое символическое значение в русской культуре, представляя такие ценности, как уважение, дружба, процветание и праздник. Хлеб, в частности, считается жизненно важной частью повседневной жизни и часто рассматривается как жест высочайшего гостеприимства, когда его предлагают гостям. По словам Данко, это символ изобилия и доброжелательности, олицетворяющий дух единства и щедрости российского общества.

«Хлеб действует как мост между русскими и китайцами», — сказал Данко. 

Помимо энтузиазма и профессионализма, ключевым элементом в приготовлении хлеба является любовь. Большая русская община и глубоко укоренившаяся привычка есть хлеб в Харбине в сочетании с русской кухней и глубокой историей, несомненно, делают выпечку обязательным продуктом в городе.

«Второй родной город»

Обмены между людьми и понимание культуры друг друга являются основой долгосрочного добрососедства. 

По мнению Данко, выпечка хлеба – это не просто способ существования, но и способ сблизить народы Китая и России. Многие жители Харбина наслаждаются русским хлебом, создавая теплую и приятную атмосферу, которая побудила Данко и его семью пустить здесь корни. «Харбин — мой второй родной город», — признался он.

Помимо процветания своего бизнеса, он также обрёл в Харбине чувство сопричастности. «Это китайский город, в котором чувствуется русский колорит. Когда я приехал сюда три года назад, интуиция потянула меня в этот город, и мне показалось, что это «правильное решение», — говорит он.

Благодаря огромному российскому влиянию Харбин однажды получил прозвище «Восточная Москва» или «Маленькая Москва». Город хорошо известен своим историческим влиянием на русскую культуру, а также сегодня известен своей ролью важных ворот в китайско-российской торговле. На протяжении десятилетий российская культура оказывала значительное влияние на архитектуру, образование, литературу и искусство Харбина, делая его городом с уникальным очарованием.

«Русская культура — это не только физическая архитектура. Она также глубоко укоренилась в образе жизни людей, — сказал Ву, работник пекарни Данко. — Только когда два года назад я отправился путешествовать по Европе и России, я понял, что многие из продуктов, которые мы едим, на самом деле созданы под влиянием России». 

«Мы с женой — иностранцы. Но наши дети родились в Китае, поэтому они такие же, как обычные китайцы. Для них китайский — родной язык, затем уже русский, — говорит Денис. — От детского сада и начальной школы до будущего университета, работы и брака — все мои дети будут здесь. Харбин — наш дом».

По словам Данко, его семья ведет много дел с Харбином, и многие из его клиентов также выбрали русский язык в качестве второго, что, по мнению Данко, объясняется тем, что «в экономическом и культурном плане мы являемся самыми близкими партнерами и друзьями. Это очень естественно», — отметил он.

Приходите на мой канал ещё — буду рад. Комментируйте и подписывайтесь!Поддержка канала скромными донатами (акулы бизнеса могут поддержать и нескромно):

Номер карты Сбербанка — 2202 2068 8896 0247 (Александр Васильевич Ж.) Пожалуйста, сопроводите сообщением: «Для Панорамы».