Лайма Вайкуле: «Мы знали русский язык, нас принуждали»

data-testid=»article-title» class=»content—article-render__title-1g content—article-render__withIcons-3E» itemProp=»headline»>Лайма Вайкуле: «Мы знали русский язык, нас принуждали»СегодняСегодня493 минЛайма Вайкуле: «Мы знали русский язык, нас принуждали»

Лайма Вайкуле опять оказалась недовольна! Внезапно выяснилось, что её «заставляли» учить русский язык! Вот прям против воли, можно сказать. Потому что, вздыхает Лайма, ничего было не поделать, это был язык межнационального общения. Тут лучше прямо целиком привести отрывок из интервью:

Ведущий:

Как вы будете петь там, на русском, когда там очень сильно поменялась ситуация? Вы думали об этом?

Вайкуле:

А мне кажется, что я смогу. Это язык общения. Не надо к нему так… Я к нему отношусь как… к возможности общаться с шестой частью суши. Понимаете, так получилось, так сложилась наша судьба, что мы родились в Советском Союзе. И Узбекистан, и Кыргызстан, и Азербайджан, и Балтия вся, и Грузия. Мы все говорили, мы знали русский язык. Нас принуждали, но это так уже случилось.

У нас есть возможность общения. Знаете, как говорят, что Бог нас наказал, когда лишил нас одного языка? И получается так, что раз нам дан этот язык, он нам нужен для общения, ничего больше, ничего личного, знаете, как говорят. И я к нему так отношусь, это прекрасно. Возможность понимать друг друга, возможность изъясняться друг с другом.

Что тут можно сказать… Знаете, а вот Мирей Матье пела на французском – и ничего! Весь мир был готов её слушать!

Потому что подобный разговор, если по-честному, надо начинать с того, что не учила бы русский – учила бы английский, вот и всё! Как та же группа «Абба», например, которая ради того, чтобы иметь мировой успех, вынуждена была отказаться от идеи исполнения песен на родном шведском.

Но, с другой стороны, как мы и сказали, есть исполнители, которые поют на своём родном – и как-то вот это никому не мешает! Достаточно вспомнить, какой невероятный расцвет был в 80-ых годах у итальянской музыки, и как был популярен на весь мир фестиваль в Сан-Ремо. А тоже ведь – не русский, и не английский язык. И ничего – вот как-то слушали.

Так что, возможно, всё это вопросы из серии – было бы, что там слушать! Такой ли интересный и уникальный исполнитель, что на нём можно зависать часами, слушая его альбомы, и даже не понимая языка – как, например, слушали в России (да и во всём мире) Патрисию Каас.

Но если уж говорить о том, кого и к чему «принуждали» в Советском Союзе, то давайте будем откровенны: отчасти у нас «принуждали» и зрителей, а также слушателей только советские фильмы смотреть и только советскую эстраду слушать. Переводные иностранные фильмы были огромной редкостью.

СССР занимался «протекционизмом», как сказали бы сейчас: продвигал «своих» исполнителей. И это ещё не всё!..

А внутри «своих», советских исполнителей, вполне откровенно (и это не секрет) отдельным образом продвигали прибалтов. Поэтому и Тынис Мяги пел неофициальный гимн Олимпиады-80, и ту же Лайму Вайкуле старательно продвигали, чтобы изо всех сил показать, на каком привилегированном положении у нас были эти республики. И они были, кстати.

Вывод-то очень простой: а кто вас знал бы сейчас, Лайма Станиславовна, если бы не СССР? Вы точно выдержали бы дичайшую конкуренцию в конце 70, 80 и 90-ых годов, когда на весь мир гремели «Абба», итальянское диско, та же Патрисия Касс, группа Queen – и можно так продолжать до бесконечности!

Если бы Советский Союз не заставлял смотреть и слушать Лайму Вайкуле, Софию Ротару и других – знали бы их вообще сегодня в Азербайджане, Казахстане, Узбекистане, Грузии и Армении?

Мы зададим простой вопрос: вот никакого Советского Союза давно уже нет. И его политики продвижения «национальных» кадров – тоже. Так что, за 35 лет независимости – можете показать нам прибалтийских певцов, которых знали бы в Баку, Ереване, Астане и так далее? Один-единственный успех был, какую-то известность получила группа Brainstorm из Литвы. И всё!

Так что – дело не в том, что Советский Союз заставлял вас всех учить русский язык и понимать друг друга. А в том, что сегодня учат вместо русского – английский: и что? И кто знает певцов и актёров из Прибалтики в мире?

И честный ответ на этот вопрос очень многое расставляет по местам, надо сказать!