РРР — секретная речь Джен Псаки
Пресс-секретарь Белого дома благодарит за законопроект об инфраструктуре Байдена… Китай? Пресс-секретарь Белого дома Джен Псаки подтвердила позицию Джо Байдена о том, что он не был «старым другом» Си Цзиньпина до саммита между двумя лидерами на прошлой неделе. Это были самые актуальные новости. И, как выяснилось, это весьма обеспокоило Псаки. Стремясь прояснить ситуацию, она написала заявление для зачитывания прессе, в котором объясняет свою позицию по китайско-американским отношениям. Джен планировала прочитать его прессе в течение недели Благодарения.
Советники президента тут же опровергли заявление — и, как сообщается, попытались поставить крест на самой Псаки после того, как увидели ее призыв. Из надежных источников, пожелавших остаться неизвестными из-за деликатности ситуации, мы получили отрывки из заявления, которое стало известно среди инсайдеров в Вашингтоне как PPP, Psecret Pspeech Псаки. Вот текст подпорченного заявления Псаки, которое планировалось доставить в пресс-службу Белого дома:
Всем привет!
Прежде чем мы начнем сегодняшний брифинг для прессы, я хочу еще раз сказать, что здорово снова быть здесь со всеми вами после моего боя с Covid-19. Я многому научилась, размышляя о вещах во время болезни, и я вернусь к этому.
Но сначала я хочу поразмышлять о событиях прошедшей недели, включая встречу президента с председателем Китая Си и подписание закона об инфраструктуре. И, частично, я обращусь к своим замечаниям непосредственно к Китаю.
Для начала — и давайте не будем ограничивать свои слова — американский народ в большом долгу перед Китаем за законопроект об инфраструктуре. От имени всех американцев я хочу поблагодарить Китай. Без вас мы бы не справились. На протяжении десятилетий у нас были выбоины на дорогах, питьевая вода с добавлением свинца и самые узкие из широкополосных сетей, особенно в сельской местности. Теперь это изменится, хотя бы чуть-чуть. И вы, Китай, заслуживаете похвалы.
Фактически, The New York Times, рупор нашего внешнеполитического истеблишмента, заявила именно об этом через два дня после подписания законопроекта: — «Президент Байден во вторник начал обнародовать свой закон об инфраструктуре на 1 триллион долларов, аргументируя это тем, что эти деньги пойдут на большее, чем просто восстановление дорог, мостов и железных дорог. По его словам, этот закон поможет Соединенным Штатам вернуть себе конкурентное преимущество перед Китаем».
«Мы собираемся кардинально изменить ситуацию», — сказал Байден, — «Например, из-за этого закона следующий год станет первым годом за 20 лет, когда американская инфраструктура будет расти быстрее, чем китайская».
Понимаете, Китай, получить какие-то федеральные средства на то, что нам нужно, — это тяжелая битва. Но когда наши политики видят во всем врага, они снуют, как маленькие трудолюбивые бобры, добивающиеся своей цели. Теперь, Китай, я понимаю, что вы просили разобраться в размере счета за инфраструктуру. Ваша ежедневная газета Global Times, занимающая ту же нишу в Китае, что и The New York Times или WaPo в США, назвала законопроект «слабой имитацией Китая». Это правда, вы, Китай, тратите на инфраструктуру около 5,1% ВВП, а мы — 1,5%.
Как мастер слова, я бы выбрала слово «ничтожный» для описания законопроекта, по крайней мере, по сравнению с нашим колоссальным бюджетом национальной безопасности. Но, эй, когда ты голоден, крошки могут выглядеть как банкет. А без тебя, Китая, у нас не было бы даже крохи.
Далее, Китай, я хочу поговорить о другой большой проблеме, с которой мы сталкиваемся: инфляции. Без тебя было бы намного хуже. Поскольку вы так хорошо справились с пандемией Covid-19, ваша экономика продолжает расти, и мы, американцы, получили больший запас дешевых товаров, что, конечно, помогает удерживать цены на одном уровне. К сожалению, наши лидеры, а именно Дональд, а теперь и Джо, устанавливают тарифы на ваши товары, делая их более дорогими для нашего народа. Вы дарите нам подарок, а мы его уничтожаем. Вы, наверное, считаете нас непостижимыми или, по крайней мере, неблагодарными — и я не виню вас ни на минуту.
Я могла бы продолжать эту похвалу, но никто не идеален, Китай. Есть одна область, в которой я должна выразить критику, и это связано с моим личным опытом работы с Covid. И здесь я виню вас за вашу пропагандистскую деятельность — и я выступаю в составе самой опытной пропагандистской группы на планете.
Откровенно говоря, вы паршивые пропагандисты. Вы сумели затормозить рост пандемии Covid на менее, чем 5000 смертельных случаев и менее чем 100000 случаев заражения — всего. И «драконовские» блокировки после первоначальной 76-дневной изоляции в Ухане не были такими массовыми и широко распространенными, как мы их себе представляли.
Я имею в виду, что ваши достижения в области общественного здравоохранения потрясающие, и я много размышляла об этом, когда находилась на карантине с Covid, к счастью, не я не была очень больна. Но, вы позволяете освещению новостей доминировать над каждым тривиальным событием, включая неизбежные ошибки при вспышке нового патогена, из-за которого были уволены местные чиновники (хорошо для вас, Китай — у нас много губернаторов, которые заслуживают наказания за свое поведение во время пандемии, и не в последнюю очередь г-н Куомо, который запихивал пациентов с Covid в дома для престарелых).
Но если бы вы были более эффективны в распространении информации, возможно, американский народ поднялся бы и потребовал бы тех же результатов, что получили вы. Возможно, я бы не заболела и, возможно, 760 000 американцев остались бы в живых. Честно говоря, Китай, вы должны активизировать свои информационные кампании — на кону многое.
Китай, я также хочу поблагодарить вас за мероприятие в Пекине как раз во время беседы Си-Байдена, освежающее изменение по сравнению с неумолимыми ястребиными разговорами поблизости. Опять же, позвольте мне процитировать New York Times: — «Несмотря на виртуальную встречу двух лидеров, в Пекине проходила еще одна встреча, посвященная памяти американских пилотов, известных как «Летающие тигры», которые помогали Китаю во время его войны против Японии в 1941 и 1942 годах. «История «Летучих тигров» является основой глубокой дружбы, созданной жизнями и кровью китайского и американского народов», — сказал Цинь Ган, посол Китая в Соединенных Штатах, во время мероприятия. Признавая напряженность в отношениях, он добавил, что две страны «должны унаследовать дружбу, скрепленную войной».
Наконец, я хочу закончить словами покойного главного судьи Эрла Уоррена: — «За все, что я сделал в своей жизни, что было стоящим, я попал в ад». OK. Вопросы?
ДЖОН УОЛШ, профессор Медицинской школы Массачусетского университета