Эстония ударилась в историю. Наш обоснованный ответ
Докладываю исторические обоснования некоторых изменений в русском языке.
Предыстория. Сегодняшняя цитата с сайта парламента (Рийгикогу) Эстонии:
Комиссия по иностранным делам Рийгикогу по иностранным делам предложила языковой комиссии Общества родного языка рассмотреть возможность использования названия Кёнигсберг вместо Калининграда на эстонском языке.
Ниже разъясняется, что в 1255 году город Твангсте получил немецкое название Кенигсберг, предположительно в честь Оттокара II, короля Богемии. После Второй мировой войны городу было присвоено русское название Калининград в честь советского государственного деятеля и лидера сталинского террористического режима Михаила Калинина.
Видимо, по мнению ряда эстонских парламентариев, такое название города должно резать демократическое эстонское ухо. Уточняется, что Латвия, Литва и Польша уже прошли этот путь. Теперь дошло и до Эстонии. Традиционно.
Заодно они предлагают переименовать Кингисепп в Ямбург или Яаму. От себя уточню, город был основан новгородским боярином, как крепость Ям. По указу Петра I назван Ямбургом. В 1922 году советским правительством переименован в Кингисепп.
Виктор Кингисепп был эстонским революционером, создателем Компартии Эстонии. Арестован 3 мая 1922 года в Таллине. В ночь на 4 мая без суда расстрелян по приказу эстонского правительства. Тело сброшено в Балтийское море. После 32 лет независимости, до эстонских депутатов дошло, что название российского города всегда будет напоминать данную страницу их истории.
Кингисепп. Фото из открытых источников.
Обоснование возвращения исторического названия для эстонцев.
На Руси и в Российской империи некоторые прибалтийские народы называли чудью (чухной, чухонцами). Причем, данный термин употреблялся в официальных имперских документах. Чтобы различать чудь между собой, к термину прибавлялось название территории, где она проживает. Например, Чудь Лифляндская или Чудь Эстляндская.
Современная Эстония как раз и образована путем слияния территорий Лифляндии и Эстляндии, ранее входивших в состав Эстляндской губернии Российской империи.
Так почему, друзья, мы должны называть жителей Эстонии не по-русски? Словом, имеющим латинские корни? Считаю оправданным вернуть им историческое русское название и далее употреблять его в официальных документах.
Доклад закончил.
Подписываемся!
Илья Гусаров