Слово «у края»: как отличить зерна от плевел на Украине
В начале было слово. Пока существует само название «украинцы» будет существовать и вся эта бандеровская мифология, героизация убийства, самоубийства и выворачивание культуры наоборот.
Это как рак — если не провести операцию до конца, то она окажется бесполезной, и все жертвы окажутся напрасными.
Как отличить зерна от плевел на Украине — ведь это же наши люди, это все свои, надломленные, сбитые с толку и обманутые украинизацией.
Как различить фольклор и измену? Только одним образом: если это южно-русский язык и южно-русская культура, тогда все на своих местах. Но как только кто-то произносит слово «украинский» — это должно быть равносильно фашистскому зигованию, иначе «украинская» порча так и не будет искоренена, а снова лишь затаится, чтобы потом снова и снова пускать метастазы во все сферы жизни, снова давать всходы раздора, побеги ненависти и плоды предательства.
Как ни крути, а пока «Украина» — польский вариант русского слова «окраина» — будет использоваться, будет проявляться и подлый нацистский крест под вышиванками, и хуторской менталитет со смыслом жизни навредить соседу.
Только сменив название на Юго-Россию, Южную Русь, можно четко определить суть и смысл существования и земли, и людей, делая невозможными другие интерпретации мировоззрения и истории, оставляя в прошлом проклятую «Украину» и окаянный период утраты совести, продажи родины, поругания святынь.
Может не сразу, сначала подготовив международную обстановку, но окончательно нужно отправить на помойку истории само слово «Украина». Это территория Южной Руси — так ее и назвать. Нужно теперь перестать бояться называть вещи своими именами.
Олег Просфор