Офицеры скорректировали лексикон ООН, вступившись за русских в ЦАР

Офицеры скорректировали лексикон ООН, вступившись за русских в ЦАР

Содружество офицеров за международную безопасность вступилось за гражданских инструкторов из России, находящихся в ЦАР, потребовав от представителей ООН убрать из их лексикона слово "наёмник". Офицеры посчитали употребление этого слова по отношению к российским инструкторам некорректным и неэтичным.

Ранее, напомним, группа экспертов ООН внезапно обеспокоилась некими «серьёзными нарушениям прав человека», которые якобы совершили «российские военизированные формирования, сражающиеся на стороне центральноафриканских Вооружённых сил».

К слову, «наёмник» по отношению к российским инструкторам в ЦАР на Западе звучит регулярно. Это вызвало резкую критику у Содружества офицеров за международную безопасность (СОМБ). В организации вступились за российских инструкторов и высказали жёсткое требование к представителям ООН, скорректировав их лексикон.

От «независимых экспертов и других представителей ООН» офицеры в своём обращении потребовали вообще «исключить из своего лексикона слово «наёмник».

Это слово в организации посчитали не только неэтичным и некорректным, но и вообще «не имеющим никакого отношения к гражданским инструкторам из Российской Федерации, находящимся в ЦАР с официальной миссией», пишет РИА Новости со ссылкой на имеющийся в распоряжении редакции документ.