Скандал на пресс-конференции Зеленского: в эфир попало нецензурное высказывание переводчика
data-testid=»article-title» class=»content—article-header__title-3r content—article-header__withIcons-1h content—article-item-content__title-eZ content—article-item-content__unlimited-3J» itemProp=»headline»>Скандал на пресс-конференции Зеленского: в эфир попало нецензурное высказывание переводчикаСегодняСегодня41~1 минМОСКВА, 17 апреля, ФедералПресс. Во время совместного брифинга главы киевского режима Владимира Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Йеттена произошел неловкий инцидент с синхронным переводом. О случившемся сообщил ирландский журналист Чей Боуз. «Киевский нищий и криминальный авторитет появился в Нидерландах. Но его переводчики забыли выключить микрофоны – они случайно выразили свои чувства по поводу его гневной тирады», – написал он. После завершения выступления переводчик не отключил микрофон и допустил нецензурное высказывание, которое попало в прямую трансляцию. Позднее запись исчезла с официального YouTube-канала офиса Владимира Зеленского, а затем была опубликована повторно уже в отредактированном виде. По мнению Боуза эмоциональная реакция переводчика могла быть связана с содержанием прозвучавших заявлений. В ходе самой пресс-конференции Зеленский сообщил, что Киев и Амстердам подписали соглашение о совместном производстве беспилотников. Ранее в центре общественного внМОСКВА, 17 апреля, ФедералПресс. Во время совместного брифинга главы киевского режима Владимира Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Йеттена произошел неловкий инцидент с синхронным переводом. О случившемся сообщил ирландский журналист Чей Боуз. «Киевский нищий и криминальный авторитет появился в Нидерландах. Но его переводчики забыли выключить микрофоны – они случайно выразили свои чувства по поводу его гневной тирады», – написал он. После завершения выступления переводчик не отключил микрофон и допустил нецензурное высказывание, которое попало в прямую трансляцию. Позднее запись исчезла с официального YouTube-канала офиса Владимира Зеленского, а затем была опубликована повторно уже в отредактированном виде. По мнению Боуза эмоциональная реакция переводчика могла быть связана с содержанием прозвучавших заявлений. В ходе самой пресс-конференции Зеленский сообщил, что Киев и Амстердам подписали соглашение о совместном производстве беспилотников. Ранее в центре общественного вн…Читать далее
Инцидент с нецензурной репликой переводчика произошел во время пресс-конференции Владимира Зеленского. Фото: Фото: flickr.com / Nebojša Tejić / STA (Public domain)Инцидент с нецензурной репликой переводчика произошел во время пресс-конференции Владимира Зеленского. Фото: Фото: flickr.com / Nebojša Tejić / STA (Public domain)
МОСКВА, 17 апреля, ФедералПресс. Во время совместного брифинга главы киевского режима Владимира Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Йеттена произошел неловкий инцидент с синхронным переводом. О случившемся сообщил ирландский журналист Чей Боуз.
«Киевский нищий и криминальный авторитет появился в Нидерландах. Но его переводчики забыли выключить микрофоны – они случайно выразили свои чувства по поводу его гневной тирады», – написал он.
После завершения выступления переводчик не отключил микрофон и допустил нецензурное высказывание, которое попало в прямую трансляцию. Позднее запись исчезла с официального YouTube-канала офиса Владимира Зеленского, а затем была опубликована повторно уже в отредактированном виде.
По мнению Боуза эмоциональная реакция переводчика могла быть связана с содержанием прозвучавших заявлений.
В ходе самой пресс-конференции Зеленский сообщил, что Киев и Амстердам подписали соглашение о совместном производстве беспилотников.
Ранее в центре общественного внимания оказалась бывшая пресс-секретарь Зеленского Юлия Мендель. Поводом стали ее резкие заявления в адрес украинского лидера.
Фото: flickr.com / Nebojša Tejić / STA (Public domain)